The Beautiful Reward

We’ve been hard at work translating the Gospels from Ancient Greek as part of the vision to transform culture and wisdom in the Lord.

 

 

product feature

JUDE

“You possess a different energy within you, a love that offers protection from storms, a love that shepherds can graze upon without fear. It is a cloud without water carried upon the same breeze that casts away the dying barren leaves of autumn.”

product feature

JAMES

“Sprinkle joy, my brothers, whenever multi-colored temptation and worries embroider the tapestry of the heart, understanding that proof of your faith earns patient endurance.”

product feature

TIMOTHY ONE

“I commit this mission to you, young Timothy, according to the vision which created your destiny, and that you will take the field for his noble campaign, bearing faith and beautiful self-awareness, which if rejected will shipwreck your belief.”

The Euangelion of Iohan

Get it On Amazon
product image

“For I sang when our Brothers came and bore witness of the truth you now walk in.”

Book of Gaius

“I say this, live within the Divine Breath, not within the desires of the body. ”

GALATIANS

“Sprinkle joy, my brothers, whenever multi-colored temptation and worries embroider the tapestry of the heart, understanding that proof of your faith earns patient endurance.”

BOOK OF JAMES

Why Translate?

WORD MEANINGS

The words used in scripture are overly simple, like λογος - often translated as word, more accurately means ‘promise.’ Other words are straight from Victorian lexicons which give meanings which are completely different than the sense given in the Greek.

MISSING MEANING

For the word of God, it doesn’t often seem that - well…beautiful. Well in the Greek it’s unbelievably stunning. So what happened between Koine and English? Many problems, like sentences in the wrong order, not paying attention to tense, and frankly laziness. We take our time translating.

CONFUSION

Other translations add many phrases to the text adding unwelcome meaning to the scriptures. Additionally, some phrases are clunkily translated leaving the reader more confused than ever. If you’ve ever been confused by scripture, it’s likely a bad translation.

“Instead enjoy working for the Beautiful Reward through the power of the Divine who rescued us, and called us by name to the Divine Feast, not because of what we’ve done, but because of our future public purpose given in unmerited Grace, gifted to us by Joshua Messiah before the existence of time.”

Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began, KJV

He has saved us and called us to a holy life—not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time, NIV

Free Download
product image

Coming in 2021